ا Bacaan Surat Al-Buruuj Arab Latin Dan Terjemahan Indonesia ,Khasiat Doa Dan Amalan-Doa Merupakan senjata utama kaum mislimin, karena dengan berdoa segala macam harpan kita gantungkan kepada yang memliki alam semesta ini dan Dia Allah SWT, dengan bersungguh -sunnguh dan penuh dengan kerendahan serta pengharapan murupakan salah satu adab dalam berdoa. Karena tugas kita hanya berdoa saja perkara dikabulkan atau tidak bukan merupakan prioritas utama sebab semua itu kita kembalikan lagi kepada Allah SWT.
Dan untuk mencapai unsur unsur keutaman dalam bedoa, maka diharapkan kita memenuhi adab dalam berdoa antara lain:
- Berdoalah dalam keadan suci atau memiliki wudhu
- Luruskan Niat [Dengan niat yang baik]
- Awali dengan Bismillah dan pujian kedapa Allah & Rasulluah
- Penuh dengan kerendahan dan pengharapan
- Hilangkan sifat somboong
- Berdoa dengan Menghadap kearah Kiblat
Dengan berdoa pikiran dan perassan kita menjadi tenang, sebab segala macam keluh kesah atau pengharapan sudah kita sampaikan kepada Allah SWT. Dan yang paling utama adala rasa syukur kita kepada Allah jangan sampai hilang. Sebab itu semua merupakan nikmat yang paling tinggi tiada tara , sebab orang yang masih bisa bersyukur merupakan golongan orang yang lebih mudah dalam mengharapkan dan menerima keridhoan kepada Allah SWT.
Baca Juga:
Bacaan Surat Al-Buruuj Arab Latin dan Terjemahan Indonesia - Surat Al-Buruj adalah surat ke 85 dalam Al Qur'an. Surat ini tergolong dalam golongan surat makiyyah dan terdiri atas 22 ayat. Nama Al Buruuj yang berarti Gugusan bintang diambil dari perkataan Al Buruuj yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Berikut ini kami sajikan Surat Al-Buruuj Arab Latin dan Terjemahan Indonesia untuk anda semua. وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Wassamaa-i dzaatil buruuj(i)
"Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,"
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ Wal yaumil mau'uud(i)
"dan (demi) hari yang dijanjikan (hari kiamat),"
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
Wasyaahidin wamasyhuudin
"dan (segala sesuatu) yang menyaksikan (segala kebenaran-Nya), dan (manusia) yang disaksikan (diadili atau diputuskan setiap amal perbuatannya)."
قُتِلَ أَصْحَابُ الأخْدُودِ
Qutila ashhaabul akhduud(i)
"Telah dibinasakan orang-orang yang membuat parit,"
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ Annaari dzaatil waquud(i)
"yang berapi (dinyalakan dengan) kayu bakar,"
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ Idz hum 'alaihaa qu'uudun
"ketika mereka duduk di sekitarnya," وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
Wahum 'ala maa yaf'aluuna bil mu'miniina syuhuudun
"sedang mereka menyaksikan, apa (penyiksaan) yang mereka perbuat terhadap orang-orang yang beriman."
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Wamaa naqamuu minhum ilaa an yu'minuu billahil 'aziizil hamiid(i)
"Dan mereka tidak menyiksa orang-orang Mukmin itu, melainkan karena orang yang Mukmin itu beriman kepada Allah, Yang Maha Perkasa, lagi Maha Terpuji,"
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Al-ladzii lahu mulkus-samaawaati wal ardhi wallahu 'ala kulli syai-in syahiidun
"Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi; dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu."
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
Innal-ladziina fatanuul mu'miniina wal mu'minaati tsumma lam yatuubuu falahum 'adzaabu jahannama walahum 'adzaabul hariiq(i)
"Sesungguhnya orang-orang yang mendatangkan cobaan, kepada orang-orang Mukmin laki-laki dan perempuan, kemudian mereka tidak bertobat, maka bagi mereka azab Jahanam, dan bagi mereka azab (neraka) yang membakar.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
Innal-ladziina aamanuu wa'amiluush-shaalihaati lahum jannaatun tajrii min tahtihaal anhaaru dzalikal fauzul kabiir(u) "Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang shaleh, bagi mereka surga, yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; itulah keberuntungan yang besar."
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Inna bathsya rabbika lasyadiidun
"Sesungguhnya azab Rabb-mu benar-benar keras."
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Innahu huwa yubdi-u wayu'iid(u)
"Sesungguhnya Dia-lah Yang menciptakan (makhluk) dari permulaan, dan menghidupkannya (kembali)."
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
Wahuwal ghafuurul waduud(u)
"Dia-lah Yang Maha Pengampun, lagi Maha Pengasih,"
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ Dzuul 'arsyil majiid(u)
"yang mempunyai singgasana, lagi Maha Mulia,"
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
Fa'aaalun limaa yuriid(u)
"Maha Kuasa berbuat apa yang dikehendaki-Nya."
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ Hal ataaka hadiitsul junuud(i)
"Sudahkah datang kepadamu, berita kaum-kaum penentang (Allah dan nabi-nabi-Nya),"
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Fir'auna watsamuud(a)
"(yaitu kaum) Fir'aun dan (kaum) Tsamud."
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Balil-ladziina kafaruu fii takdziibin
"Sesungguhnya orang-orang kafir selalu mendustakan,"
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ
Wallahu min waraa-ihim muhiithun
"padahal Allah mengepung mereka, dari belakang mereka."
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
Bal huwa quraanun majiidun
"Bahkan yang didustakan mereka itu, ialah Al-Qur'an yang mulia,
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ Fii lauhin mahfuuzhin "yang tersimpan dalam Lauh Mahfuzh."
Demikianlah Surat Al-Buruuj Arab Latin dan Terjemahan Indonesia semoga bermanfaat bagi kita yang membaca dan mengamalkannya.
0 komentar:
Posting Komentar